The ideal way to express your heartily and emotional feeling to someone is through a relevant and situational shayari. Shayari is a form of Indian poem written in hindi which comprises of pleasant and meaningful rhyming phrases. Shayaris itself are categorized in many other forms like ghazals, chand, naat, qawali, etc.
Friendship Shayaris in English
Without going deep into the theory of the term Shayari I will state few
friendship shayari with English
translation. Yeah that's right, with English translation, exclusively
for my English language oriented friends!
They are short enough to be used as friendship shayari SMS. Friendship shayaris come into play when you run out of speech while expressing to a friend that how much you like him. There are English poems as well which are no way behind but hindi shayaris have a complete different style by itself.
Here are 5 good shortlisted friendship shayaris translated by me in English, which can also be used as friendship shayari SMS.
Inn umeedo ko tootne mat denaa,
Iss dosteeko kabhi kam hone mat denaa,
Shaayad dost milengay humse ache,
Par aapke dil me iss dost ki jagahh kiseeko lene mat denaa.
Don't let these hopes die,
Don't let this friendship dry,
Maybe You get better friends then Me, but
Don't let anyone else take this friend's position in Your heart.
Jo koi samajh na paaye vo baat hoo,
Jo dhal ke nayi subah laaye vo raat hoo,
Chale Jaate hai log iss duniyaa se rishte banaa kar,
Jo kabhi chhod ke na jaaye wo saath hoo.
I am that phrase which no one figured out,
I am that night which sets to bring a new morning,
people go away from this world making many bondings and relations,
Which would never leave I am THAT friend.
Raat ka chaand tumhe salaam Kare,
Pariyon ki aawaz tumhe aadaab kare,
Saari duniyaa ko khushh rakhne waala woh rabb,
Har pal tumhaari khusiyun ka khayaal kare.
May The silver night's moon greet You,
May The angel's voice wish You,
God, The one above who keeps the whole world happy,
May he consider Your happiness every moment.
Hum jaise dost hote nahi sabhee ke liye,
Ye tohfaa hai kisi kisi ke liye,
Kyon Jalaa rakkhi hai shamaa Bujhaa deejiye,
Kya hum kam hain roshni ke liye!
Friends like Me are not for all,
This gift is ment only for few,
Why have You lighted this lantern, un-light it,
Am I not sufficient for the brightness!
Sadaa khushh rakhnaa mere khudaa usko,
Tere farishtay bhi de dua usko,
De usko uski chaahat se zyaada,
Maange qataraa to mile dariyaa usko.
Always keep him happy O' My god,
Your angels also bless him,
Give him more than his wish,
Should he ask for a drop, Give him the whole ocean.
If You liked this Hub then You might also like to read my blog Indo Shaayaree.
Do give Your valuable feedback by way of comments.
Please leave your valuable comments about this hub here
sensu0s (author) on August 12, 2011:
Thanks @ekta, @Azaz, @mahim, @akhter, @goldy, @sujain :)
Sujain on July 05, 2011:
i want to comment on ur shayari..but..i dnt hv words...m8->awsmmm man I m really glad to u
goldy on March 04, 2011:
more hindi to english translate shayiri plssssss
akhter on February 09, 2011:
thanks for english transletions...me and others need it..
aap se guzarish hai k ghalib aur unke jese umda shora k khas maqbool ashar english me translete karen shukriya..
mahim nimbawat on February 06, 2011:
thanks for all my friends mujhe aap ki in lines se bahut help milti hai .....
ekta on January 24, 2011:
ausome i jst love itt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
sensu0s (author) on January 10, 2011:
@ashok odedra Thanks...
ashok odedra on October 02, 2010:
sensu0s (author) on January 16, 2010:
Omg shanay thanx.. :P
shanaya from Living in my Own Dreams:) on January 15, 2010:
i wud like to comment on ur shayari..but..i dnt hv words...m8->awsmmm man
vincy on December 26, 2009:
Thank you to whoever done this..
it is very veryy veryy helpfuul
thankk youu so muuch!!!!!!
wished they did this more often!!!
But thank yoou hubpages.cm x
sensu0s (author) on December 08, 2009:
Thanks marieryan, I am extremely glad that you liked it.
well, you figured out right, the word for 'friend' in the shayaris! its 'dost'. for 'friendship' its 'dosti'. 'dosteeko' means 'to friendship'
Thanks once again for commenting marieryan.
Marie Ryan from Andalusia, Spain on December 08, 2009:
These are all beautiful, SensuOs. And what a fascinating language. The whole concept of these 'poems' being used especially when you run out of good things to say about your friends! It shows how important friendship must be in your culture. I have been trying to see if I could work out the word 'friend' from your Shayaris: could it be 'dost' or 'dosteeko'? No probably not.