Skip to main content

Spoken Kuwaiti Arabic Words or Phrases Used in a Sentence With English Translations

Linda is passionate about learning and speaking a new language like Arabic, English, Tagalog (my own language), and many more.

Using the Kuwaiti Arabic words or Phrases in Sentences then translated to English

I am going to use the Kuwaiti Arabic words and phrases in creating or making sentences then I will translate them to the English Language. I know it is quite hard to use them in sentences but I will try and make it simple to read and understand. Hopefully, it will help those people trying to learn the Kuwaiti Arabic language as well as the English language.

Spoken Kuwaiti Arabic Words and Phrases used in a Sentence mostly used in the Home

Here are a few spoken Kuwaiti Arabic words or phrases used in a sentence around the home which I learnt whilst working in the country of Kuwait.

The communication was hard with the kids and their grandparents who did not speak English. But it had given me some wisdom which I still use now and hope to share and help those people who need it like I did before.

You will find that there are differences in spelling an Arabic word or words when you refer to a male or a female. I put (m) for male and (f) for female on certain words that it describes.

Here are a few spoken Kuwaiti Arabic sentences, phrases or words with their English translations:

Kuwaiti Arabic Sentences — English Sentences

Sallam allay kom. – Peace be upon you all.

Wah allay kom sallam – And peace be upon you all.

Shelon kom? – How are you all?

Zain, shukran – Good/fine thanks

Shlonik/Kayfhalik(m) – How are you?(male)

Shlonich/Kayfhalich(f)? – How are you?(female)

Sismek(m)/sismech(f)? – What is your name?

Ana Linda – I am Linda

Sabbah alkhair – Good morning(reply–sabaah an-noor)

Massa'ah alkhair – Good afternoon(reply–masah an-noor)

Scroll to Continue

Layla sa'ida/Tisba ala khair – goodnight

Ismi Linda – My name is Linda.

Enti min wayn? – Where are you from?

Ana min li Kuwait. – I am from Kuwait.

Enti tatkallam Arabiya? – Do you speak Arabic?

La araf/maaraf – I don't know

La, shuwaya bes – No, a little only

Shuwaya bes – A little only

Ana ma'araf Arabiya – I don't know Arabic.

Ana takallam Inglisiya.– I speak English.

Shtabin/shino tabin? – What do you want?(f)

Shtabi/Shino tabi? – What do you want?(m)

Ana mabi shay. – I don't want anything.

La, mako shay – no, nothing

Ana abi floose – I want money.

Ana mayabi floose. – I don't want money.

Ma'abi shay – I don't want anything.

Enti/enta tabi kallam – You want a word or you want to talk

Shino sawi el yom? – What to do today?

Mako eshrab mako may – No drink, no water

Shit tal-eh? – What are you looking at?

Ana ma shoof shay. – I can't see anything.

Ana matshoof. – I can't see.

Enti matshoof? – Can't you see?

Fee/ako shay? – Is there anything?

Fee/ako shay mu habbik(m)/habbich(?)– Is there something/anything you don't like?

Enti(f) matisma adel. – You can't hear properly.

Enta(m) maisma'at kallam – You don't listen to what is said.

Na'am, ana asmakh – Yes, I am deaf.

Enta matisma adel? – Can't you hear properly?

La, ana asmakh – No, I am deaf.

Enti amee? – Are you blind?

Enti asmakh? – Are you deaf?

Ta'allo bet na. – Come to our house.

Ana sawi machobos diyay. – I am going to make/cook machobos diyay(chicken casserole).

Ana abi sawi salata. – I want to make salad.

Enti(f) rohay bet kom. – You go to your house.

Enta(m) mako mokan henna. – You got no place here.

Khallhe brooh'ha(f) – Leave her alone.

Khalla brooha(m) – Leave him alone.

Khallini rohay – Leave me alone, go.

Enti shino sawi? – What are you doing?(female)

Enta shino sawi? – What are you doing?(male)

Ento shino sawi? – What are you all doing?

Ga'id tal-eh telifisyon. – Watching television.

Ga'id eshrab tsay/chay – Drinking tea.

Masawi eshtakel el yom al ashan ana tabaan – Did not do work today because I am tired

La, ana Taba'an – No, I am tired

Ana abi akkil. – I want to eat.

Ana yoan – I am hungry

Ana abi akkil farawla. – I want to eat strawberry.

Ana mayabi farawla, ana abi tofaha. – I don't want strawberry, I want an apple.

Ento tabon akkil wuyya ma'ahna? – Would you all like to eat with us?

La shokran, ahna kallas. – No thanks, we finished.

Ahna gaid ta'akil kada. – We are eating lunch.

Wayn betrohin? – Where are you going?

Ana bi roh al jameya – I am going to the shop.

Enta sino sawi bukra/batcher? – What are you doing tomorrow?(male)

Enti sino sawi bukra/batcher? – What are doing tomorrow?(female)

Ana bi roh eshtakel – I want to go to work.

Ana bi roh madresa – I want to go to school

Ana bi roh Kanesa yom el Ahad – I want to go to church on Sunday.

Ana kasli haddha – I will wash this.

Enti tabin chay/tsay? – Do you like tea?

Ana mahabba chay/tsay. – I don't like tea.

Ana abi gahwah. – I want coffee.

Ana abi gahwah wuyya sukhar. – I want coffee with sugar.

Ana abi gahwah bidun sukhar. – I want coffee without sugar.

Wayn ekhtich?(f) – Where is your sister?

Wayn okokh?(m) – Where is your brother?

Mita betrohin Madresa? – When are you going to school?

Mumkin bukra/batcher– Maybe tomorrow.

Rohay kasli edinich(f) – Go wash your hands.

Mako akkil al yom – No food today.

Ana yoan, makillit shay aims. – I am hungry, I haven't eaten yesterday.

Mako may el yom – No water today.

Ana atchan, anabi may. – I am thirsty, I want water.

Kasli – wash

Kasli edinich(f)/edinik(m) – wash hands

Kel yom enti kasli edinich(f). – Everyday you wash your hands.

Ana kasli sayara bukra/batcher. – I will wash the car tomorrow.

Andikom sayara? – Do you have a car?

La, maandina sayara. – No, we don't have a car.

Nam, andina sayara. – Yes, we have a car.

Andikom floose? – Have you got money?

Ma-andikom floose. – You have no money.

Ana mako floose. – I have no money.

Ana fakira. – I am poor.

Ahna fakira. We are poor.

Ana bi estery kubaz/kubza. – I want to buy bread.

Miskina ehya mako floose– Pity, she got no money.

Ehya fakira, ehya mako floose. – She is poor, she got no money.

Ta-alli ma'ay, ana ako floose. – Come with me, I have money.

El bet kom kabeera. – Your house is big.

El bet kom sekhira. – Your house is small.

Ana ma ifham shino ga'id tigool. – I don't understand what you are saying.

Mumkin enti gol marathanya. – Maybe you could say it twice.

Ana matisma. – I did not hear.

Mumkin/yemkin – maybe

Mumkin enti(f) saadni. – Maybe you can help me.

Ana mako/mafi nawm. – I don't have sleep.

Mumkin enti saadni, ana mareedh. – Maybe you can help me, I am sick.

Eyalla ahna roh ashhoof el Tabeeb/Tabib al yom. – Come on let's all see the doctor today.

Emshy yalla ebsera-ah – Come on lets go, hurry up.

Spoken Kuwaiti Arabic Sentences or Phrases used in Shops

Here are some examples of Kuwaiti Arabic sentences that are used in conversations in the shops with English translations:

Kuwaiti Arabic Sentences — Translated to English

Sallam/Marhaba! – Hello!/Hi!

Enti tatkallam Arabiyah? – Do you speak Arabic?(female)

Enta tatkallam Arabiyah? – Do you speak Arabic?(male)

La, ana takallam Englisiya bes. – No, I speak English only.

La araf/maaraf Arabiya. – I don't know Arabic.

La adri/mafakker – No idea

Shino haddha bel Arabiya? – What is this called in Arabic?

La afham/mafaham? – I don't understand.

Assa'ah cham tiftahoon? – What time do you open?

Sa'a themanya el sabah – Eight o'clock in the morning

Assa'ah cham tsakkaroon? – What time do you close?

Sa'a kamse el asser – Five o'clock in the afternoon

Wayn ana estery el joti riyadah? – Where can I buy sports shoes?

Wayn ana estery naal? – Where can I buy slippers?

Ako bel medina – There is in the city.

Andihom bel souq – They have them in the market.

Cham haddha? – How much is this?

Kamse ashreen dinar bes al wahed. – Only 25 dinars each.

Ako shay arkhees? – Is there something cheaper?

Mako bellash? – Nothing free?

Abi kafar hag tilfonee. – I want cover for my phone.

Ana bi estery kabeer janta. – I want to buy a big bag.

Ana bi estery sekhir janta. – I want to buy a small bag.

Ana bi estery kullo haddha. – I want to buy all of this.

Ana ga'id adawer ala jacket yild. – I am looking for a leather jacket.

Andikom methel haddha? – Do you have like this? or Do you have same as this?

Eh, ako wahed bes – Yes, there is one only

Enti tabi estery haddha? – Do you want to buy this?(female)

Enti tabi estery bortakhal? – Do you want to buy orange?(female)

La, ana abi estery tofah/tofaha. – No, I want to buy an apple.

Ana abi estery farawla. – I want to buy strawberry.

Haddha helwa, min wen sharita? – This is beautiful, where did you buy it?

Ana sharit haddha min awol sana – I bought this the year before

Cham floose andich?(f) – How much money you got?

Ana ako wayed floose. – I got much money.

Enti mako floose? – Have you got no money?

Mako shay, ga'id adawer. – Nothing, still looking.

Eyalla ahna roh bet na – Come on let's go home.

Ana bi estery semich. – I want to buy fish.

Min wayn sharitah? – Where did you buy it from?

Ana sharit haddha semich bel dekkan – I bought this fish in the shop.

Ente taaraf sawi machobos semich? – Do you know how to make/cook machobos semich?

La, maaraf sawi machobos semich. – No, I don't know how to make machobos


Eh, ana araf sawi semich al mashway – Yes, I know how to make grilled fish.

Ana araf sawi machobos diyay. – I know how to cook/make machobos diyay.

Ente tabin lahim? – Do you like meat?

La, ana abi diyay wuyya botat. – No, I like chicken with potatoes.

Kullo rahat jameya/souk – They all went to the shop/market.

Ehya(f) mako mokan henna rohay. – She has no place here, go.

Enta(m) mako mokan henna. – You got no place here.

Haddha bellash – This is free.

Haddha Khallee – This is expensive/dear.

Haddha arkhees – This is cheap.

Haddha arkhees, ana bi estery killa.– This is cheap, I am going to buy both.

Haddha assan min haddha – This is better than this.

Spoken Kuwaiti Arabic Words or Phrases used in Sentences at the Airport

Here are some sentences in Spoken Kuwaiti Arabic at the airport which might be helpful to know in case you go on holiday to Kuwait or the Middle East. It is useful to know a little bit of Arabic language to get you through at the airport in Arab countries.

Kuwaiti Arabic Sentences — English Sentences

  • Sallam allaykom – Peace be upon you all
  • Ento betrohon al mata'ar? – Are you all going to the airport?
  • Wayn al mata'ar? – Where is the airport?
  • Wayn mokaf al bas? – Where is the bus stop?
  • Wayn mahattat al-bas? – Where is the bus station?
  • Wayn mahattat taxi? – Where is the taxi stand?
  • Wayn al tayara? – Where is the plane?
  • Andikom jawaz? – Do you all have a passport?
  • Wayn betrohon? – Where are you all going?
  • Ahna be roh bel Kuwait. – We are going to Kuwait.
  • Cham janta andich?(f)/cham janta andik?(m) – How many bags do you have?
  • Andi ethnina janta bes. – I have two bags only.
  • Wahed bes – only one
  • Shino't gol? – What did he say?
  • La mako shay – No, nothing.
  • Mako mushkila. – No problem.
  • Shlon el-ahl? – How is your family?
  • Kullahom zennin, shukran. – They are all fine, thanks.
  • Ohwa yabi hammam. – He wants the toilet.
  • Ehya tabi ta-akkil. – She wants to eat.
  • Ana abi akkil. – I want to eat.
  • Ana atchan. – I am thirsty.
  • Ana abi may. – I want water.
  • Khallee el may henna al mata'ar. – Water is expensive here at the airport.
  • May arkhees bel jameya. – Water is cheap in the shop.
  • Ana abi tsai/chay – I want tea.
  • Ana abi gahwa – I want coffee.
  • Ana abi assir – I want juice.

Sentences asking Directions or Places in Spoken Kuwaiti Arabic language

These are some sentences in spoken Kuwaiti Arabic asking for directions or asking about places that I have learnt with English translations.

Kuwaiti Arabic Sentences Asking for Directions or Places — Translated to English

Wayn al bet kom? – Where is your house?

Bait na baid. – Our house is far

Wayn al mokan haddha? – Which place is this?

Wayn al Madressa? – Where is the school?

Wayn al hammam? – Where is the toilet?

Allah tool – straight ahead

Wayn al Medina? – Where is the city?

Ahna min wara. – We are behind.

Enti(f) rohay jeddam – You go infront

Wayn al hadikha? – Where is the park?

Wayn al hammam bel mata'ar? – Where is the toilet in the airport?

Ento tabon roh ma'ay? – Would you all want to go with me?

Ana abi roh bet na. – I want to go home.

Enti tabi roh ma'ay? – Would you like to go with me?

Yalla eb sera'ah – Come on quickly

Wayn al hammam bel jameya? – Where is the toilet in the shop?

Rahat fohk – Went up

Rahat tahat – Went down

Rahat jeddam – Went infront

Wayn al funduq? – Where is the hotel?

Wayn al sayarat kom? – Where is your car?

Wayn al safarat Ameriki? – Where is the American Embassy?

Wayn al mustashfa? – Where is the hospital?

Kuwaiti Arabic words or phrases used in sentences with translations in English

Basic Spoken Kuwaiti Arabic Words and phrases translated to English

Map of Kuwait

This content reflects the personal opinions of the author. It is accurate and true to the best of the author’s knowledge and should not be substituted for impartial fact or advice in legal, political, or personal matters.

© 2015 Linda Bryen

Basic Arabic phrases and words Comments

Linda Bryen (author) from United Kingdom on August 06, 2020:

Hi! Alan, thank you for your comment. I know it is hard to learn other languages but if you have the determination and the interest then it can be done. I did.

alan doy on April 02, 2020:

I learnt some Arabic when working there for 5 yrs , thought that was hard enough till my fiancée wanted me to learn tagalog

Linda Bryen (author) from United Kingdom on December 20, 2015:

Hi! Joan, thank you for reading my articles in hubpages and I am glad to know that it helps you. Spread the word please.

joan on December 20, 2015:

Hi Linda thank you

I read your hubpage it give me help to know arabic languages, I plan work in Kuwait soon,only shokran I know their language. And now I'm start reading and memorizing it,.merry Christmas and happy new year to you

Linda Bryen (author) from United Kingdom on July 10, 2015:

Hello! Maureen, thank you for reading my new hub. I had one commented in one of my other two Arabic hubs that if possible I will use them in a sentence so that she will learn more so I made another hub. I hope it help others learn the Kuwaiti language. All is fine here in England too, thanks. How about you, hope all is well. Today I watched a bit of Andy Murray and Roger Federer play tennis at work on my break and Murray lost.

travmaj from australia on July 09, 2015:

Hi Linda - this is so interesting and informative Must have been a fascinating time when you were living/working in Kuwait.Would like to know more. I've never visited Kuwait - and unlike you I do not have an ear for language. If ever I do go I'll know where to find more information - great job. Hope all well in England, I'm watching the cricket and sometimes tennis, every night...all best...

Related Articles